Termini e condizioni (CG)

(A partire dal: 26.09.2025 aprile XNUMX)

1. Portata

(1) Le presenti Condizioni Generali si applicano a tutti i contratti stipulati tra Oannes Consulting (di seguito denominata "Fornitore") e i suoi clienti nei settori della consulenza, della gestione delle risorse umane, dell'amministrazione, delle infrastrutture e del marketing.
(2) Eventuali condizioni del cliente divergenti dalle presenti condizioni valgono solo se espressamente confermate per iscritto dal fornitore.

2. Oggetto del contratto

(1) Il fornitore fornisce servizi di consulenza, collocamento e supporto in conformità con i servizi elencati nelle descrizioni dei servizi, in particolare nei settori:
– Consulenza in materia di investimenti, affari e politica
– Eventi culturali e moderazione
– Gestione delle risorse umane e reclutamento
– Servizi per uffici e infrastrutture
– Servizi di coordinamento finanziario e legale
– Strategie di marketing e comunicazione

(2) Non è dovuto alcun risultato specifico (ad esempio investimento riuscito, reclutamento riuscito di uno specialista, concessione di visti o permessi di soggiorno, decisioni legali o fiscali) a meno che non sia stato espressamente promesso per iscritto.

3. conclusione

(1) Le offerte del fornitore non sono vincolanti. Il contratto si conclude solo con la conferma scritta del fornitore o con l'inizio della fornitura del servizio.
(2) Le modifiche o le integrazioni al contratto devono essere fatte per iscritto.

4. Problemi del cliente

(1) Il cliente è tenuto a fornire al fornitore tutte le informazioni e i documenti necessari per l'esecuzione dell'ordine in modo tempestivo e completo.
(2) Il cliente è responsabile della legalità dei suoi progetti, delle sue iniziative commerciali e dei suoi contenuti.
(3) In caso di assunzione, la decisione in merito all'assunzione, all'impiego e alla definizione del contratto spetta esclusivamente al cliente.

5. Retribuzione e condizioni di pagamento

(1) La remunerazione è determinata in base all'offerta concordata caso per caso.
(2) Tutti i prezzi sono prezzi netti, esclusa l'IVA di legge.
(3) I pagamenti sono dovuti senza detrazioni entro 14 giorni dalla data della fattura.
(4) In caso di ritardo nel pagamento, il fornitore ha il diritto di addebitare gli interessi di mora previsti dalla legge e le spese di sollecito.

6. Tempi di consegna e ritardi

(1) I termini di esecuzione sono vincolanti solo se concordati per iscritto come vincolanti.
(2) La forza maggiore e gli eventi imprevedibili (ad esempio decisioni governative, crisi politiche, malattie, pandemie) esonerano il fornitore dai suoi obblighi per la durata dell'interruzione.

7. Responsabilità

(1) Il fornitore è responsabile solo in caso di dolo e colpa grave.
(2) In caso di lieve negligenza, il fornitore risponde solo per violazioni di obblighi contrattuali essenziali ("obblighi cardinali"), limitatamente al danno tipico prevedibile.
(3) È esclusa la responsabilità per mancato guadagno, danni indiretti o danni consequenziali.
(4) La responsabilità per danni personali ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimane inalterata.

8. Protezione dei dati e riservatezza

(1) Il fornitore tratta i dati personali esclusivamente nel quadro delle leggi vigenti in materia di protezione dei dati (in particolare GDPR).
(2) Entrambe le parti si impegnano a mantenere riservate tutte le informazioni riservate di cui vengano a conoscenza nel corso della cooperazione.

9. Subappaltatori e partner

Il fornitore ha il diritto di avvalersi di subappaltatori qualificati o di aziende partner per l'esecuzione dei propri servizi.

10. Durata e risoluzione del contratto

(1) Salvo diverso accordo, i contratti vengono conclusi a progetto e terminano con la completa esecuzione della prestazione.
(2) In caso di obblighi continuativi, il termine di preavviso è di 4 settimane a fine mese.
(3) Resta impregiudicato il diritto alla risoluzione straordinaria per giusta causa.

11. Disposizioni finali

(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
(2) Il foro competente per tutte le controversie è la sede legale del fornitore, a condizione che il cliente sia un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio separato di diritto pubblico.
(3) Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali dovessero risultare invalide, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni.